It is but a single glimpse we seek to behold; We shall live on it for a lifetime.
"Chand Se Parda Kijiye" is a beautiful and popular Hindi song from the Bollywood movie "Fitoor" (2016). The song is sung by Arijit Singh and Shreya Ghoshal, and its soulful melody has captured the hearts of music lovers everywhere. In this blog post, we'll provide the lyrics of "Chand Se Parda Kijiye" in English translation, along with some extra quality insights into the song's meaning and significance.
"Chand Se Parda Kijiye," a popular romantic song from the 1994 film Aao Pyaar Karen sung by Kumar Sanu, features poetic lyrics comparing a beloved's beauty to the moon and flowers, emphasizing a need for privacy from nature's envy. The song, written by Shyam Raj and composed by Aadesh Shrivastava, is a hallmark of 90s Bollywood, frequently celebrated for its simple yet evocative metaphors. You can find the full lyrics with translation here: Scribd Lyrics Atul's Song A Day Spotify Chaand se parda kijiye It is but a single glimpse we seek
Here are the lyrics and English translation:
"Chand Se Parda Kijiye" is a popular Hindi song from the Bollywood movie "Khamoshiyan" (2016). Here are the lyrics and English translation for you: In this blog post, we'll provide the lyrics
| Hindi Lyrics | Phonetic | Extra Quality English Translation | | :--- | :--- | :--- | | चाँद से पर्दा कीजिए | Chand se parda kijiye | Yes, veil yourself from the moon's glance | | वरना मुश्किल हो जाए | Warna mushkil ho jaaye | Or else, trouble will arise | | इत्र की दुकानों में | Itr ki dukaanon mein | Inside the perfume shops of the world | | भंवरे लाचार हो जाए | Bhanware laachaar ho jaaye | Even the bees will fall helpless, mesmerized |
Aashiqi mein khatara hai There is danger in romance Aashiqi mein khatara hai There is danger in romance Aap jaisa koi dekh le If someone like you were to see To deewana ho jaaye He would go mad. You can find the full lyrics with translation
Hid ke bhi dikhenge Aapko dekhne ke baad Main kya karoon Chand se parda kijiye
| Jheel mein utre chaandani, raat machal kar hanss pardey | | | Dekh liya jalwa aap ka, hum se na ab takaye nahin | We have seen your radiance, now don’t hide it from us |
The singer argues that the heroine’s natural scent (or the scent she wears) is so powerful that it will paralyze the bees—nature’s own connoisseurs of fragrance. This is hyperbole for "men will go crazy."