Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation Better

Chand Se Parda Kijiye Lyrics English Translation Better

Chand se parda kijiye, kahin churaye na mukhda aapka

If your lips part in a smile, a legend is born anew, And if your eyelashes gently fall, the heavens bow to you, And if your eyelashes gently fall, the heavens bow to you. Veil your very Creator, oh, veil the Lord above, Lest even He be left breathless by the beauty of your face. Oh, my companion of the soul, oh, my beloved, Oh, my companion of the soul, oh, my beloved, Veil the moon, my love, veil the moon, I pray, Lest it envy the luminous glow of your face. Oh, my companion of the soul, oh, my beloved, Oh, my companion of the soul, oh, my beloved.

Zulfon se udi khushboo pyaar ki, honton pe khil gayi kaliyaan bahaar ki. chand se parda kijiye lyrics english translation better

No one in this world can truly put a name to the restlessness of my heart.

Below is the definitive, poetic English translation of "Chand Se Parda Kijiye" alongside a breakdown of its deep romantic metaphors. Verse 1: The Jealousy of the Moon Chand se parda kijiye, kahin churaye na mukhda

The opening couplet, "Chand se parda kijiye / Kohano se bhi parda kijiye," sets the tone for the rest of the ghazal, introducing the theme of modesty and humility. The speaker urges the beloved to veil herself from the gaze of the moon and even the mountains, symbolizing the need to maintain one's dignity and privacy.

The world will complain of your beauty, Burning with envy as it watches. You are so breathtakingly beautiful, That the very night might catch fire upon seeing you. Oh, my companion of the soul, oh, my

Duniya aap ki husn ki Shikayat karegi jalti hui Aap itni khubsoorat hain Raat jal jayegi dekh ke

Kaun kehta hai mohabbat mein marte hain log Translation: Who says that in love, people only die in vain?

Sung by the legendary duo and Alka Yagnik , with music by the iconic Anu Malik , this track remains a staple for lovers. But beyond the melodious vocals lies poetry that uses the cosmos—the moon, the stars, and the morning sun—to define the boundaries of intimacy.

Все материалы на сайте представлены исключительно для ознакомления. Все торговые марки и права на публикуемые материалы принадлежат их владельцам.

All materials on the site are presented solely for information. All trademarks and copyrights in the published materials belong to their respective owners.