Amagama Okuhlabelela 113 Jun 2026

Below are the authentic lyrics for Hymn 113 as they appear in the official ZCC Amagama Okuhlabelela booklet. Note that these hymns often have a call-and-response structure between a leader (umholi) and the congregation.

Noma ngihamba ngezintaba Zobumnyama nezihogo, Angesabi ngoba wena unami, Induku yakho iyangiduduza.

hymnal. This hymn reminds us that God's Word is our ultimate guide, bringing light to the darkness and wisdom to our hearts. amagama okuhlabelela 113

is not merely a text to be read. It is a performed theology. When the ZCC congregation rises to their feet, launches into the first verse "Siyahamba eZiyoni," and hits the emphatic stomp on "Ngegazi," they are not just singing. They are re-enacting the Exodus, appropriating the power of the crucifixion, and marching past the gates of hell.

Prepared for a scholarly audience interested in African liturgical music, sociolinguistics, and contextual theology. Below are the authentic lyrics for Hymn 113

Acknowledging the unmerited favor of God in the life of a believer.

is a specific hymn within the renowned Zulu hymnal, Amagama Okuhlabelela . This hymnal, first published in 1911 by the American Zulu Mission, is a cornerstone of worship for Zulu-speaking congregations, particularly within the United Congregational Church of Southern Africa (UCCSA). Overview of the Hymnal hymnal

The Amagama Okuhlabelela hymnal was first compiled and preserved in by the American Board of Commissioners for Foreign Missions. It was uniquely designed using Tonic Sol-fa notation , making it accessible to local congregations who learned to sing in multi-part harmonies without needing complex Western sheet music.

In collections linked to the classic Zulu hymnal indexes, the structural poetry of this section emphasizes the text:

Inspired by the psalm, Nala decided to compose a song of her own, one that would express her own gratitude and praise to God. She spent hours pouring over the lyrics, allowing the words to flow from her heart to her voice. And as she sang, the villagers gathered 'round, mesmerized by the beauty and sincerity of her song.

6. Othobekela ukubona izinto ezisemazulwini nasezweni?